🎉 Wir haben unser neues WordPress-Plugin vorgestellt! Jetzt herunterladen

Blog-Übersetzung: Wie Sie mit Ihrem Wissen und Ihrer Erfahrung ein weltweites Publikum ansprechen

Das Bloggen hat sich zu einer wichtigen Marketingstrategie für kleine, mittlere und große Unternehmen entwickelt. Wenn Ihr Unternehmen keinen Blog hat, dann hat das eine ganze Reihe von Nachteilen. Zum Beispiel:

  • Sie haben kein Medium, um Aktualisierungen mit (potenziellen) Kunden zu teilen
  • Es ist schwieriger, höhere Platzierungen in Suchmaschinen zu erreichen, weil Ihre Webseite keine dynamischen neuen Inhalte hat.
  • Als Unternehmen ist es für Sie schwieriger, zu zeigen, dass Sie ein Experte auf Ihrem Gebiet sind. In einem Blog können Sie auf spezifischere Inhalte eingehen, die bestimmten Kunden und Interessenten zeigen, dass Sie Ihr Fachgebiet beherrschen.


 

Warum Sie Ihre Blogbeiträge übersetzen sollten

Für 99 % der Unternehmen ist ein Blog also einfach sinnvoll! Aber auf den heutigen globalen Märkte und insbesondere in der EU mit all ihren Sprachen, lohnt es sich auch, die Übersetzung Ihrer Blogbeiträge in andere Sprachen in Betracht zu ziehen. Ein Blog, der von der Mehrheit der Besucher Ihrer Webseite nicht verstanden wird, hat schließlich wenig bis gar keinen Sinn.

Bei der Übersetzung Ihrer Blogbeiträge sind jedoch einige Dinge zu beachten. Zunächst einmal ist es wichtig, dass Ihre Übersetzungen korrekt sind.

  • Eine Google Translate-Schaltfläche auf Ihrer Webseite kann ein praktisches Hilfsmittel sein, ist aber oft nur zu 70-75 % genau. Eine andere Möglichkeit ist, einen professionellen Übersetzer zu beauftragen. Dies kann zwar teurer sein, stellt aber sicher, dass die Bedeutung des Originaltextes in der neuen Sprache korrekt wiedergegeben wird.
  • Bei der Übersetzung einer Webseite ist es auch wichtig, den kulturellen Kontext der Zielgruppe zu berücksichtigen. Denken Sie daran, dass einige Wörter und umgangssprachliche Ausdrücke nicht gut übersetzt werden können und es auch Synonyme für Wörter gibt, die die automatische Übersetzungssoftware nicht gut versteht. Dies kann bedeuten, dass Formulierungen oder Bilder auf der Webseite angepasst werden müssen. Einige Begriffe oder Konzepte, die in den Vereinigten Staaten gebräuchlich sind, ergeben in einem anderen Land möglicherweise keinen Sinn.
  • Denken Sie schließlich daran, dass der so genannte "Tonfall" Ihres Blogs einen wichtigen Teil seiner Attraktivität ausmacht. Versuchen Sie, Ihren Tonfall bei der Übersetzung Ihrer Beiträge nicht zu stark zu verändern - streben Sie stattdessen eine natürlich klingende Übersetzung an, die den Stil Ihres Blogs im Wesentlichen beibehält.
  • Es ist auch wichtig, das Gesamtlayout der Webseite zu betrachten und zu prüfen, ob sie noch leicht zu navigieren ist.

Übersetzen Sie Ihr Blog mit einem Plugin oder einer anderen Übersetzungslösung?

Wie wir bereits in einem früheren Beitrag beschrieben haben, gibt es viele Möglichkeiten, eine Webseite zu übersetze und das Gleiche gilt für Blogs. Sie können diese Blogs mit Hilfe von Plugins übersetzen, zum Beispiel WPML für WordPress / WooCommerc und es gibt andere Arten von Plugins, auch für andere Systeme. Das hat aber auch viele Nachteile, vor allem weil die Konfiguration oft mühsam ist, die Übersetzungsqualität zu wünschen übrig lässt, die Möglichkeiten der Plugins begrenzt sind und sie die Websites oft viel langsamer machen.

Clonable ist eine der besten Möglichkeiten, um Ihre Blogbeiträge einfach zu übersetzen und zu internationalisieren. Mit unserer einfachen und intuitiven Website-Übersetzungssoftware können Sie jede bestehende Webseite und jeden Blog innerhalb von Sekunden übersetzen. Anstatt eine völlig neue Webseite zu erstellen und den gesamten Inhalt zu übertragen, ihn möglicherweise übersetzen zu lassen und zwei Websites zu pflegen, haben Sie mit Clonable innerhalb von 5 Minuten eine ausländische Webseite. Da es sich um eine Live-Kopie handelt, werden Änderungen an der ursprünglichen Webseite automatisch auf der geklonten Webseite vorgenommen (und übersetzt). Anpassungen an bestehenden Seiten werden automatisch übersetzt.

Und was ist mit Ihnen? Welche Übersetzungslösung werden Sie wählen? Wenn Sie einen Blog haben und ihn übersetzen lassen möchten, wenden Sie sich an unser Clonable Team. Wir helfen Ihnen gerne, die bestmögliche Lösung für Ihre Bedürfnisse zu finden.

Haben Sie noch Fragen?

Füllen Sie das nachstehende Formular aus.

Verwandte Blogs: