Geschäfte im Ausland: Wie kann man eine mehrsprachige Webseite benutzerfreundlicher gestalten?
Unabhängig von der Branche, in der Sie tätig sind, müssen Sie, wenn Sie auf dem globalen Markt erfolgreich sein wollen, eine Webseite haben, die Benutzer in mehreren Sprachen erreichen kann. Dies kann eine schwierige Aufgabe sein, aber glücklicherweise gibt es verschiedene Möglichkeiten, Ihre Webseite für ein internationales Publikum benutzerfreundlicher zu gestalten.
Hier sind fünf Tipps:
1. Optimierung der Sprachschaltflächen
Stellen Sie sicher, dass die Sprachschaltflächen auf Ihrer Webseite gut sichtbar und leicht zu finden sind. Wenn Sie viele Sprachen anbieten, sollten Sie ein Dropdown-Menü verwenden. Und stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Schaltflächen regelmäßig testen, um sicherzustellen, dass sie richtig funktionieren.
2. Verwenden Sie überall das gleiche Design für das gleiche Markenimage
Sie können den Besucher zwar ein wenig lenken, aber Sie können nicht vollständig vorhersagen, welche Seite ein internationaler Besucher besuchen wird. Französische Nutzer könnten Ihre britische Webseite besuchen. Vielleicht landet ein niederländischer Nutzer versehentlich auf Ihrer dänischen Webseite.
Als Marke müssen Sie ein konstantes, globales Markenimage pflegen, damit klar ist, dass jede Webseite eine regionale Vertretung Ihrer Hauptmarke ist. Auch wenn Sie die Websites in anderen Sprachen/Ländern leicht angepasst haben, um den Bedürfnissen und dem Geschmack des lokalen Publikums gerecht zu werden.
Daher sollten Sie, wann immer möglich, eine globale Vorlage für Ihre mehrsprachigen Websites verwenden.
3. Automatische Erkennung der Sprache des Benutzers
Wenn Sie nicht sicher sind, in welcher Sprache Ihre Webseite angezeigt werden soll, können Sie verschiedene Methoden anwenden, um die Sprache des Nutzers automatisch zu erkennen. Dazu gehört die Verwendung der Browsereinstellungen, der IP-Adresse oder sogar des Standorts.
4. Verwenden Sie Top-Software zur Verbesserung Ihrer Webseite
Es gibt mehrere Plugins, die Ihnen helfen können, Ihre mehrsprachige Webseite benutzerfreundlicher zu gestalten. Einige der beliebtesten sind WPML, Polylang und TranslatePress. Diese haben jedoch einige Nachteile in Bezug auf Konfiguration, Ladegeschwindigkeit und Abstürze Ihrer Webseite. Clonable wäre vielleicht eine bessere Idee. Mit dieser Software können Sie Ihre Webseite problemlos kopieren, übersetzen und pflegen lassen. Ohne Hektik und Absturzprobleme.
5. Spiegelseiten für Rechts-nach-Links-Sprachen (RTL)
Wenn Ihre Webseite Inhalte in RTL-Sprachen wie Hebräisch oder Arabisch anbietet, müssen Sie Ihre Seiten spiegeln, damit sie korrekt angezeigt werden. Dies kann mit einem Plugin oder durch manuelle Bearbeitung Ihres Codes geschehen.
6. Erstellen von Bildern, die für die Lokalisierung geeignet sind, ohne eingebetteten Text
Vermeiden Sie bei der Verwendung von Grafiken die Einbettung von Text in die Entwurfsdateien. Dies erschwert den Prozess, da der Text für die Übersetzung nicht leicht zugänglich is und kann dazu führen, dass die Grafikdateien neu erstellt werden müssen, was sich ansonsten vermeiden ließe.
Schlagen Sie Ihren Webentwicklern stattdessen vor, Bilder im HTML-Code mit Text zu versehen (wenn dies die Qualität und Kontrolle bietet, die Sie benötigen).
7. Erstellen Sie Ihre Webseite mit Blick auf verschiedene globale Internetgeschwindigkeiten
Bevor ein Nutzer etwas auf einer Webseite sehen kann, muss sie geladen werden. Sie möchten Ihre Benutzer nicht warten lassen, während eine Seite mit vielen Bildern oder Text geladen wird.
Die Internetgeschwindigkeiten sind weltweit sehr unterschiedlich. Wenn Sie in einem anderen Land mit langsameren Ladezeiten Geschäfte machen wollen, sollten Sie keine riesigen Bilder in Ihre ursprüngliche Webseite einbauen. Dies erschwert den Prozess für den Projektleiter, der für die Vermarktung der Webseite in der anderen Sprache zuständig ist.
Übersetzen Sie Ihre Webseite mit einem Plugin oder einer anderen Übersetzungslösung?
Wie wir bereits in einem früheren Beitrag beschrieben haben, gibt es viele Möglichkeiten, eine Webseite zu übersetzen. Sie können Ihre Webseite mit Hilfe von Plugins übersetzen, zum Beispiel WPML für WordPress / WooCommerc und es gibt auch andere Arten von Plugins, auch für andere Systeme. Das hat aber auch viele Nachteile, vor allem weil die Konfiguration oft mühsam ist, die Übersetzungsqualität zu wünschen übrig lässt, die Möglichkeiten der Plugins begrenzt sind und sie die Websites oft viel langsamer machen.
Clonable ist eine der besten Möglichkeiten zur einfachen Übersetzung und Internationalisierung Ihrer Webseite. Mit unserer einfachen und intuitiven Website-Übersetzungssoftware können Sie jede bestehende Webseite und jeden Blog innerhalb von Sekunden übersetzen. Anstatt eine völlig neue Webseite zu erstellen und den gesamten Inhalt zu übertragen, ihn möglicherweise übersetzen zu lassen und zwei Websites zu pflegen, haben Sie mit Clonable innerhalb von 5 Minuten eine ausländische Webseite. Da es sich um eine Live-Kopie handelt, werden Änderungen an der ursprünglichen Webseite automatisch auf der geklonten Webseite vorgenommen (und übersetzt). Anpassungen an bestehenden Seiten werden automatisch übersetzt.
Und was ist mit Ihnen? Welche Übersetzungslösung werden Sie wählen? Wenn Sie eine Webseite übersetzen lassen möchten, wenden Sie sich an unser Team von Clonable. Wir helfen Ihnen gerne, die bestmögliche Lösung für Ihre Bedürfnisse zu finden.